Waarom het veranderen van je zakelijke taal bewuste actie vereist

Wil je als bedrijf je activiteiten buiten de lokale markt uitbreiden, dan is de overstap naar Engels als officiële zakentaal een logische stap. Deze strategische beslissing kan een katalysator zijn voor exponentiële groei. Er zijn echter enkele veranderings-gerelateerde implicaties die je zou moeten overwegen.

Desalniettemin zijn wij van mening dat het adopteren van een nieuwe taal een spannend avontuur is. Een avontuur waar Flowently je graag doorheen loodst. In deze blog zullen we enkele van de complexiteiten van het veranderen van de zakelijke taal ontrafelen en je adviseren hoe je deze overgang kunt maken.

Begrijp de link tussen taal en identiteit

De eerste stap is om het verband en de impact tussen taal en individuele identiteit te begrijpen. Volgens linguïstische antropologen is taal een fundamenteel onderdeel van hoe mensen hun identiteit creëren, ervaren en samen culturen vormen. Dit is meestal een onbewust proces, zoals een vis in het water die zich niet bewust is van de invloed van dit water. Kortom, je team vragen om een ​​nieuwe taal te adopteren staat gelijk aan hen vragen een nieuwe identiteit en cultuur aan te nemen. Bovendien, lukt het jou om in een andere taal ook die grappige, handige en sociale collega te zijn?

Maak de verandering betekenisvol voor werknemers

Het is niet vanzelfsprekend dat iedereen in een organisatie dezelfde doelen heeft. Werknemers moeten weten hoe hun individuele acties een cruciale rol spelen bij het behalen van bedrijfssucces en dat persoonlijke en zakelijke groei onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn. Door medewerkers te helpen bij het internaliseren van de organisatiedoelstellingen krijgen ze een gevoel van verbondenheid, competentie en autonomie. De deelname aan het veranderingsproces wordt dan een persoonlijke interne beslissing in plaats van het resultaat van externe druk. Door je visie op deze manier voor werknemers betekenisvol te maken, voldoe je aan de psychologische basisbehoeften die aan groei en ontwikkeling ten grondslag liggen.

Take-home message

Is de verandering van zakelijke taal binnen je bedrijf een additieve-korte termijn aanpassing of een vervangende-lange termijn verandering? Je moet de impact ervan niet onderschatten. Daarom adviseren we het volgende:

  • – Zorg voor een duidelijk gedefinieerde visie die de noodzaak van verandering rechtvaardigt.
  • – Creëer een werknemer-gecentreerd kader waar ieders persoonlijke groei het meest opvallende aspect is.
  • – Erken de culturele implicaties van het veranderen van de zakelijke taal binnen je organisatie. Benadruk de positieve      elementen zonder de uitdagingen te negeren.
  • – Sta open voor het aanpassen van je strategie om de angsten en zorgen van werknemers aan te pakken.
  • – Stel anderen in de gelegenheid om een begeleidend team te creëren dat uit personen bestaat die het vertrouwen van de werknemers hebben.
  • – Creëer en vier quick wins, die medewerkers motiveren om met het veranderingstraject door te gaan.
  • – Ten slotte, verandering van voertaal is een proces dat constante evaluatie en bijsturing vereist.

Maatwerk voor jouw bedrijf

Flowently’s ervaren taalexperts ontwerpen voor jouw bedrijf een programma op maat, afgestemd op niveau en functie van iedere werknemer in je bedrijf. Of het nu gaat om de afdeling marketing, administratie, IT, het personeel in de kantine of het management, onze interactieve taaltraining zorgt voor een boost van de persoonlijke- en teamcompetenties van je personeel.Neem contact met ons op voor een oriënterend gesprek.

 

By Mike Plaatjies
(ingekorte versie door Flowently, voor het volledige artikel zie de Engelstalige page)

Published by: Flowently

Waarom het veranderen van je zakelijke taal bewuste actie vereist

Workshop Cultuursensitief Werken in de Nederlandse Gezondheidszorg

Stamelende professionals

Good to know! Essentiële tips voor Nederlanders die Engels spreken.

Frans leren voor kinderen

Joanna’s benefits of learning Dutch online

Leer een taal tijdens je corona retraite

Flowently at the expat family market

Hoe Dunglish is jouw English?